viernes, enero 13, 2006

Segunda parte, primer poema



Blue cloud


Lo rodea todo desde una claridad
que no permite adormecerse a los gorriones.
El calor confunde esa llamada con grillos
enamorados y centellea la hierba
como un vino aloque que alguien vertió en un vientre
ofrecido, tendido y lejos del recelo.

¿Verdad que esta noche no parece la noche?

Un fulgor de luz abrasada cruza el aire;
los asesinos de ojos de sirena acechan
roedores de insomnio en la orilla del río…
pero no nos vigila su silbido untuoso
ni la culebra, allí abajo, donde la noche
perfuma peligrosa y sisean sus zarpas.

Me miras en este resplandor que rodea
todo: mis labios, del color de la sagrada
piedra con estrellas, tus labios acercándose,
y veo a tu mano bajar entre mis pechos.

Todo es una sombra que arde sin aflicción,
densidad complacida que guarda la luz
cuando se fuga
de un día de verano y nos abraza a solas.

10 comentarios:

almena dijo...

Buenos días, Ogi.
Es un disfrute. Un disfrute auténtico releerte.
Abrazo grande

Sujari Bejarive dijo...

Me gusta la imagen de la sagrada piedra con estrellas...

Anónimo dijo...

No sé por qué pero la primera parte me ha trasladado a las noches de principio de verano, eas noches claras... al ver el final lo he comprendido.
Un besote!

PD. Las imágenes son cuadros ¿no?

Anónimo dijo...

Cielo de losa oscura sobre tierra caliente.

Un placer, como siempre.

Anónimo dijo...

"Todo es una sombra que arde sin aflicción..." En tus poemas siempre hay una frase que me llega dentro. Gracias!!!

Anónimo dijo...

Si no fuera por esos matices que engrandecen, las pinturas me parecerían ajenas al pulso que le imprimen tus palabras,intensas y arriesgadas...!preciosas!
Un abrazo

Anónimo dijo...

Nota (algo) desesperada:

Ya.com me ha borrado de un plumazo. Esta vez (lo juro) no he sido yo.

Intento reemprender el camino en la nueva dirección que dejo en el enlace.

Sorry y mil besos.

Anónimo dijo...

Siempre me queda algo dentro de tus poemas.. en esta ocasión lo guardo todo Ogigia ;) que tengas un buen finde

Anónimo dijo...

No se si el autor de estos cuadros conoce tu obra, pero si no es así, se sentiría orgulloso de conocer tus interpretaciones.
Un abrazo

almena dijo...

Tiene razón Leodegundia.
Yo creo que, si los herederos de Rothko (¿falleció ya, no?), si sus herederos tuvieran la oportunidad de leerte, querrían ver impresos sus cuadros embellecidos por tus palabras.
Ambos, pintura y poemas, son altísimos en solitario. Pero su conjunto ya es....
¡¡!!

Datos personales

Archivo del blog







Image Hosted by ImageShack.us
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Jardí­n al mar 1605 Blog de poesí­a y otros textos Ogigia María Antonia Ricas
Powered By Blogger